Повторяющиеся
тексты Варлаамова Служебника
Рукопись
Служебника Варлаама Хутынского
содержит повторяющиеся тексты молитв, возгласов и ектений. Сравнительный анализ
синтаксиса, орфографии и лексики этих текстов позволяет сделать заключение о
числе возможных протографов, которые были использованы основными писцами для
составления основной части богослужебного сборника. Методика сопоставления
повторяющихся текстов древнерусских рукописей была разработана Л.П. Жуковской[1].
Молитва входа ,Át cnÁ]qb gjxbdf6æb d] cnÁ[] помещена в формулярах ЛВВ и ЛИЗ,
молитва djyvb uÁb qÁc [ÂCt ,Át yfimªî cnÁuj ;bkbof ndjtuj помещена в формулярах ЛВВ, ЛИЗ и
ЛПД, анализ текстов показывает, что второй писец регулярно употребляет
древнерусскую форму с m, тогда, как первый придерживается
старославянского написания: yt,snb6æ 1,7 - yt,snm6æ 12об14; ,snb5 1,8 - ,snm5 12об14; gjlj,b. 1,9 - gjlj,m. 12об15; ckfdjckjdb5 1,16 - ckjdj|ckjdm5 12об22-23; ,kuÂCnb. 1об2 - ,kÁuj|cnm. 12об24-25.
По-разному
первый и второй писцы вносят слова под титло: dklÁrj 1,16 - dkLÁrj 12об23; [ÂCt 9,3 - [Át 17,19; 23,24; whÂCndb4æ 9,4 - whÂCm|cndb4æ 17,20-21 - whÂCmcndb|4æ 23,25-26.
Первый писец
регулярно употребляет местоимение nj,' в форме ед.ч. Д.п., тогда, как
второй - nt,t: nj,' ghbyjcbnb 1,15 - nt,t ghbyjcbnb 12об22.
Второй писец
допускает замены mh через th]: lth]pyjd'yb5vm 16об19; ;th]nd' 18,6; ;th]nds 22,24.
Отличается употребление букв ' t: gh'uht|ityb5 1об 2-3 - gh'uh'it|yb5 12об
25-26; ghtcnjkf 9,4 - gh'cnjkf 17,20; 23,25 и редуцированных
гласных: djyvb 9,3 - djymvb 17,19; 23,24.
Также
наблюдаем различия, связанные с синтаксисом словосочетаний и предложений:
отсутствие
союза: b yt gh'phz 1,11 - yt gh'phz 12об 17; b cgjlj,kb b 1,12 - cgjlj,b 12об 19; djkyj5 b ytdjkyj5 1об 3 - djkyj5 ;t b ytdjkyj512об
26; b ghblb 7 cnÁb 9,4 - b ghblb b
7 cnÁb 17,21 - b ghblb 7 cnÁb 23,26;
отсутствие
местоимения: b cgjlj,kb
b 1,12 - cgjlj,b 12об 19; d] xCÂf cm 1,14 - d] xCÂf 12об 20; ghbbvb| ócn] yfc] uh'iys[] 1,26-1об1 - ghbbvb î ócn] uh'iys[] 12об 23; dc'v] k.ltv] 9,8 - dc'v] k.ltv] ndjbv] 17,26 - dc'v] k.ltv] ndjbv] 23об 4-5;
отсутствие
предлога: ghbbvb| ócn] yfc] uh'iys[] 1,26-1об1 - ghbbvb î ócn] uh'iys[] 12об 23;
изменение порядка
слов: lth;fdyj. hórj. ndj5. 9,6-7 - lth;fdyj. ndj5. hórj. 17,24 - lth;fdyj. ndj5. hórj. 23об 2-3;
употребление
вин. и род. падежей: gjlfnb yfv] ghxÂCnj5 ndj5 n'kjª b xnÂCyó. ndj. rhjdm 9,7-8 - gjlfnb yfv] ghxÂCnj5 n'kjª b xnÂCmyó. ndj. rhjdm 17,25 - gjlfnb yfv] ghxÂCnfuj
ndj5uj n'kf ª b xÂCnmys4æ rh]dt 23об 3-4.
Отличия в употреблении наречий: b clt c yfvb ytdblbv] cs 9,5-6 - b clt c yfvb ytdblbv] cs 17,22-23 - b ljk' c yfvb ytdblbv] csb 23об 1-2.
Помимо молитв
в текстах Литургий из Служебника Варлаама повторяются
тексты ектений, которые так же
отличаются орфографическими вариантами, перечисление которых следует ниже.
Написание слабых редуцированных: îrhs5nm ЛВВ - 8n]rhs5nm ЛПД; cdsiybvm ЛВВ - c]dsiybvm ЛПД; dmctuj ЛВВ - dctuj ЛПД; d'hmysv] ЛИЗ - d'hysv] ЛПД; xkdÁrjk.,b5vm ЛВВ - xkdÁrjk.,m5vm ЛИЗ;
написание
буквосочетания rs - rb: rhtcnm6ymcrb6 ЛВВ - rhÂCnm6ymcrs6 ЛИЗ, ЛПД;
написание буквосочетания wz- wf: 8wÁz ЛВВ
- 8wÁf ЛИЗ; написание ' - t: îgóotyb5 ЛВВ - îgóo'yb5 ЛИЗ; y'rnj ЛВВ - ytrnj ЛПД; сокращение слов под титло: tefyukb ЛВВ - teÂUf ЛПД; ,kuÁlnm. ЛВВ - ,kuÁjlfnm. ЛИЗ, ЛПД; qÁcf ЛВВ - qÁc ЛИЗ. Одинаковые написания
орфограмм в текстах ЛИЗ и ЛПД, отличные от написания в тексте ЛВВ
свидетельствуют о том, что текст ЛВВ написан одним писцом, а тексты ЛИЗ и ЛПД
другим. Различия в орфографии написаний подтверждают, что тексты ЛВВ, ЛИЗ и ЛПД
переписывались с различных протографов.
Тексты ектений
и возгласов отличаются и синтаксическими вариантами написаний. Употребление Д.
п. и В.п.: fyuÁkf vbhó ЛВВ - fyuÁkf vbhyf ЛИЗ; отсутствие слова и союза: ythfpkóxyó b 5lbyjcóoyó ЛВВ - 5lbyjcóoyó ЛИЗ; ,kuÁlnm. otlhjnfvb ЛВВ - ,kuÁjlfnm. b
otlhjnfvb ЛИЗ, ЛПД;
разное
согласование слов в словосочетании: k.,s ,Áf 7wÁf b ghbxfcnb5 ЛВВ - k.,s ,Áf 7wÁ. ghbxfcnm5vm ЛИЗ; fyuÁkf vbhyf b d'h'y ЛВВ - fyuÁkf vbhyf d'hmysv] ЛИЗ, ЛПД;
множественное
и единственное число: ,ólónm vkÂCnb ЛВВ - ,óltnm vkÂCnm ЛИЗ; употребление
родительного или винительного падежей: lÁyt dctuj cdthityf cnÁ] ЛВВ - lÁym (dtxth]) dczr] cdthity]
ЛИЗ, ЛПД; отсутствие союза: vbhjvm ЛВВ - c]
vbhjvm ЛИЗ, ЛПД. Одинаковые синтаксические
конструкции в текстах ЛИЗ и ЛПД, отличные от синтаксических конструкций в
тексте ЛВВ свидетельствуют о том, что текст ЛВВ написан одним писцом, а тексты
ЛИЗ и ЛПД другим. Различия в синтаксических конструкциях подтверждают, что
тексты ЛВВ, ЛИЗ и ЛПД переписывались с различных протографов.
Особенно
интересны лексические варианты, ведь слова прошений у всех на слуху, и изменить
какое-либо прошение писцу самостоятельно практически невозможно:
ghb5lbybnm ЛВВ - ghbv'cbnm ЛПД; [hÂCnm6ymcrs6 ЛВВ - rhÂCnm6ymcrs6 ЛИЗ; gh'lmytctys[] ЛВВ - ghL'gjkj;tys[] ЛИЗ; ghb5vit ЛВВ - ghbbv]it ЛИЗ, whÂCndj ЛВВ, ЛПД- whÂCmcndb5 ЛИЗ; ukfds dfif ЛИЗ - ukfds yfif ЛВВ, ЛПД. Лексические варианты в Богослужебных текстах еще раз
подтверждают то, что тексты ЛВВ, ЛИЗ и ЛПД переписывались с различных
протографов.
Приведенные различия в синтаксисе и орфографии повторяющихся текстов
свидетельствуют о самостоятельности
текстов Литургии Василия Великого, Литургии Иоанна
Златоуста и Литургии Преждеосвященных Даров.